“Sugo” may be gravy or sauce in Italian, but I do not like it much as a name for a restaurant.
“La Cravatta del Maiale” (The Necktie of the Pig) in via Palestro. “It suits him like a necktie to a pig”, we usually say this of something elegant on someone completely not.
There is an American phrase, "like putting lipstick on a pig," that means you can dress something bad up, but it is still bad.
ReplyDeleteThat first pig looks pretty mean.
ReplyDeleteI like that saying! I can't think of anything similar here. I'll just use yours, thank you very much.
ReplyDeleteThese are cute signs, very creative!
ReplyDeleteLéia
I'm smiling at the second commentary. :-)
ReplyDeleteThese are so good!
ReplyDeleteSo many piggy signs. That in itself is funny to me because we never see them here in Israel.
ReplyDeleteAnche a me piacciono le insegne un po' particolari! Ciao, Arianna
ReplyDeleteGreat signs
ReplyDeleteI like these signs, but that first pig does look mean! lol
ReplyDeletefunny:)
ReplyDeleteVerrry tongue-in-cheeky! ;-)
ReplyDelete